| 
 I know not from what distant time thou art ever coming nearer to meet me. Thy sun and stars can never keep thee hidden from me for aye. 
  
In many a morning and eve thy footsteps have been heard and thy messenger has come within my heart and called me in secret. 
  
I know not only why today my life is all astir, and a feeling of tremulous joy is passing through my heart. 
  
It is as if the time were come to wind up my work, and I feel in the air a faint smell of thy sweet presence. 
  
我不知道从久远的什么时候,你就一直走近来迎接我。 
  
你的太阳和星辰永不能把你藏起,使我看不见你。 
  
在许多清晨和傍晚,我曾听见你的足音,你的使者曾秘密地到我心里来召唤。 
  
我不知道为什么今天我的生活完全激动了,一种狂欢的感觉穿过了我的心。 
  
这就像结束工作的时间已到,我感觉到在空气中有你光降的微馨。  
 
 |